Профессия переводчика: за и против

Многие молодые люди хотели бы связать свою жизнь с иностранными языками, которые чрезвычайно востребованы и могут обеспечить хорошую высокооплачиваемую работу. К примеру, знаток английского языка может свободно и вольготно чувствовать себя в большинстве стран, а немецкоговорящий специалист без труда устроится на фирму, занимающуюся международным бизнесом. Филологи украинского прекрасно переведут статьи типа мансардні вікна рото львів или важные документы на русский или английский языки.

Почему стоит выбрать профессию переводчика

Несомненно, среди гуманитарных профессий переводчик занимает удивительно важное место, и вот почему: Возможность в процессе учебы стажироваться за границей, участвовать в программах обмена Чтение зарубежной литературы в оригинале Больше шансов переехать в другую страну на ПМЖ Можно поступить в иностранный университет Практика английского с носителями и профессиональными преподавателями Хорошее усвоение грамматики

Однако одновременно с этим у абитуриентов существуют некоторые предубеждения касательно иностранной филологии. Одно из них – зачем просиживать на парах несколько лет, если изучать иностранный можно на курсах, которые в ассортименте предлагаются любым городом.

На самом деле, разница есть, и она колоссальная. Уровень преподавания и уровень знаний на таких курсах никогда не сравнится с университетским, который основан на специальном учебном плане. Даже если курсы предполагают быструю интенсивную нагрузку, она может наоборот негативно повлиять на качество образования, ведь для усвоения некоторых данных просто необходимо достаточно большое количество времени.

Кому можно не поступать в филологический ВУЗ

Если у вас есть склонности к определенным занятиям, лучше всего выбирать ВУЗ с учетом этого. Ведь помимо основной учебы (например, на программиста или электротехника), можно одновременно заниматься и иностранными языками.

Можно пропустить такой пункт полиглотам, которые и без университетского образования легко изучают большинство иностранных. Наличие и профессии, и знания языков наоборот повышает ценность работника на рынке труда, делает его уникальным и незаменимым.